Jak používat "na dostřel" ve větách:

Cíl bude na dostřel za... 14 minut, pane.
Затваряме триъгълника след около 14 минути.
Pane, měli bychom být na dostřel do 23 sekund.
Сър, след 23 секунди ще сме в обхвата на фазерите.
Už se k nám přiblížili na dostřel kapitáne.
Всеки момент ще са в огневи обсег.
Za jak dlouho se dostanou MiGy na dostřel britské flotily?
Кога МИГ-овете ще са в стрелковия обхват на британците?
Budeme připravení, až se Goa'uldi dostanou na dostřel.
Ще задържим 2 минути докато Гоа'улд са в обхват.
Nemůžeme je nechat, dostat se na dostřel.
Не трябва да му позволяваме да влезе в обсега.
Za jak dlouho budeme na dostřel?
Кога ще са в обхвата на оръжията?
Pane, tři cylonské Basestar skočily na dostřel!
Сър, три силонски бойни звезди изскочиха точно до нас!
Musíme přesně vědět, kolik času Jackovi zbývá než ho stíhačka bude mít na dostřel.
Направи го, Клоуи. Трябва да разберем точно с колко време разполага Джак преди да бъде прихванат. Добре.
Jacku, už jste skoro na dostřel.
Джак, почти сте в ракетния обхват.
Na dostřel budou do hodiny, pane.
Ще могат да атакуват след час, сър.
F-18 budou na dostřel za 18 minut.
Ф18 ще атакуват след 18 минути.
Cíl na dostřel za 4 minuty a 30 vteřin.
Целта ще е в обсег след 4 минути и 30 секунди.
Pane viceprezidente, cíl je na dostřel.
г-н Вицепрезидент, целта е в обсег.
Generále, jejich křižníky jsou na dostřel.
Генерале, корабите им са в обхвата ни.
Otec vás měl vždycky na dostřel foťáku.
Баща ти беше винаги на един обектив разстояние.
Blíží se 8 viperů, už jsou skoro na dostřel.
Приближават осем вайпъра. Навлизат в огневи обсег.
Počkejte až bude na dostřel a sejměte je.
Изчакайте да влезе в обсег и го отстранете.
Přiblížíte se k nám na dostřel a ustřelím Raylanovi hlavu.
Ако се доближите за стрелба, ще пусна един в главата на Рейлан.
Když jsi na dostřel brance a myslíš si, že uspěješ, tak zavři oči a prostě vystřel tvrdou nízkou střelu.
Не, ако отидеш напред и искаш да използваш своя шанс... не вдигай глава. Просто бий низко и силно по върха на топката.
Saddle Ridge bude na dostřel za 5 minut.
Садъл Ридж ще е в обхват след 5 минути.
Patrick Lawrence ji má skoro na dostřel.
Патрик Лоурънс маневрира в обхвата. Кап.
Jakmile se přiblíží na dostřel, budu střílet.
Щом дойде в обсег, ще го застрелям.
Alfa Jedna, Orel je na dostřel.
Алфа едно, Орел има контакт с целта.
Nemůžu se k tobě dostat, ale jsi na dostřel.
Не мога да се приближа достатъчно, но си в обсега ми.
Podle síly větru by měli být na dostřel během dvou minut.
Съдейки по скоростта на вятъра, би трябвало да са в обсег до 2 минути.
Pane, máme 30, možná 40 sekund než budeme na dostřel.
Сър, имаме 30 - 40 секунди преди да са в обсег за стрелба.
Když se dostanou na dostřel, lučištníci začnou střílet.
Когато навлязат достатъчно, стреляме с лъковете.
I já bych, kdybych viděl náklaďák na dostřel.
И аз бих, ако в обсега ми имаше камион.
Revenge už je skoro na dostřel od pevnosti.
"Отмъщение" е почти в обхвата на форта.
Do hodiny budou na dostřel, možná dřív.
Ще са в обсег след час, може би по-малко.
2.042564868927s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?